Yesaya 12:3
Konteks12:3 Joyfully you will draw water
from the springs of deliverance. 1
Yesaya 44:3
Konteks44:3 For I will pour water on the parched ground 2
and cause streams to flow 3 on the dry land.
I will pour my spirit on your offspring
and my blessing on your children.
Yesaya 49:10
Konteks49:10 They will not be hungry or thirsty;
the sun’s oppressive heat will not beat down on them, 4
for one who has compassion on them will guide them;
he will lead them to springs of water.
[12:3] 1 tn Or “salvation” (so many English versions, e.g., KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); CEV “victory.”
[12:3] sn Water is here a metaphor for renewed life; the springs symbolize the restoration of God’s favor.
[44:3] 2 tn Heb “the thirsty.” Parallelism suggests that dry ground is in view (see “dry land” in the next line.)
[44:3] 3 tn Heb “and streams”; KJV “floods.” The verb “cause…to flow” is supplied in the second line for clarity and for stylistic reasons.
[49:10] 4 tn Heb “and the heat and the sun will not strike them.” In Isa 35:7, its only other occurrence in the OT, שָׁרָב (sharav) stands parallel to “parched ground” and in contrast to “pool.” In later Hebrew and Aramaic it refers to “dry heat, heat of the sun” (Jastrow 1627 s.v.). Here it likely has this nuance and forms a hendiadys with “sun.”